车毅小说网

第三品【1 / 3】

佚名提示您:看后求收藏(车毅小说网http://www.cheyil.com),接着再看更方便。

第一 马阴藏示现之问

「尊者那先!依世尊如是说:

制身者善   制语者善

制意者善   制一切处者善

[p227] 然又如来坐於四众之中,於人天之前,於施罗婆罗门示马阴藏,出〔广长〕舌,亦摩触两耳孔,亦摩触两鼻孔,以舌掩前额一面。尊者那先!若依世尊言:『制身者善。』然者,『於施罗婆罗门示马阴藏』之言是邪。若於施罗婆罗示马阴藏,然者,『制身者善』之言是邪。此亦两刀论法之问,向卿提出。此可依卿而解。」

「大王!依世尊如是说:『制身者善。』然又於施罗婆罗门示马阴藏。任何人亦对如来生疑,世尊令彼觉知,依神通令见与其相似身之幻像,唯彼见其神变。」

「尊者那先!於众中唯有一人见马阴藏,其余之人虽在其处亦不见,谁相信耶?示其事例於予。以事例令予理解。」

「大王!有病人由亲戚朋友所圈围,卿曾闻耶?」

「尊者!然。」

「大王!人人见其病人所受之受(苦痛)耶?」

「尊者!不然。尊者!唯彼自身受其所受(苦痛)。」

「大王!如是,虽任何人亦对如来生疑,如来令彼觉知,依神通而令见与彼相似身之幻像,唯彼见其神变。大王!又譬如恶灵附体於某人。大王!彼眷属见其恶灵之来耶?」

「尊者!不然。唯其病人见其恶灵来。」

「大王!如是,其任何人亦对如来生疑……唯彼见其神变。」

「尊者那先!世尊作难事,不为〔其他之人〕所见,唯令一人能见。」

「大王!世尊不令见其马阴藏,依神通而令见其幻像。」

「尊者那先!例如如来依神通而令见与彼相似之幻像,见其幻像时,见其或得见马阴藏之确信。」

「大王!如来令觉所觉之有情,作至难事。大王!若如来不作〔神通示现〕所作,无令觉所觉之有情。大王!然,如来知令觉所觉之有情之方法,故如来以令觉所觉之有情,依种种方法令觉所觉之有情。大王!譬如外科医生治疗疾病,用种种之医药,接近病人。即应吐出者令吐出,应排泄者令排泄,应灌油者令灌油,应切开者令切开,应涂膏者令涂膏。大王!如是,如来以令觉所觉之有情,依种种之方法而 [p229] 令觉知。大王!又譬如难产之妇人令医师见不可见之阴部。大王!如是,如来令觉所觉之有情,不可见之马阴藏,依其神通而令见其幻像。大王!关於人不可见之处是不存在。大王!若任何人欲见觉世尊之心脏,世尊依其方法,令彼见其心脏。大王!如来知方法,记心善巧。大王!如来知难陀长老之爱慕,此善男子依此而觉,带彼於天界而非见天女耶?其善男子依此而觉。大王!如是,如来忌、嫌、厌其净相,依种种方法,为令彼而觉见鸠足之天女,彼依此而觉。如是,如知方法,记心善巧。大王!又如来更由周利盘特长老之兄所放逐而近苦恼时,此善男子依此而觉,给予优美之布片;其善男子依此而觉,通晓胜者之教。如是,如来知方法,记心善巧。大王!又如来更为谟贺罗惹婆罗门之所问,如是止息此善男子之慢,慢若止息,则有现观,至第三次不回答。而且,依止息此善男子之慢,慢止息故,彼婆罗门於六神通得自在。如是,如来知方法,记心善巧。」

[p230] 「善哉,尊者那先!问题以种种之事例而善解。稠林明,黑闇光明,结节破,破反对者之说,依卿而胜者之子令生其眼。」

第二 如来无粗语耶之问

「尊者那先!依法将舍利弗长老如是说:『友!如来是语行清净。如来以他者不知我之此者如警护,语恶行不存於如来。』然,又如来对迦兰陀子须提那长老之罪,制定波罗夷时,以粗语、愚痴人之语呼之。而且为其愚痴人之语,彼长老恐惧、追悔其师,不能觉证圣道。尊者那先!若如来是语行清净,语恶行不存於如来,然者,『对迦兰陀子须提那长老之罪,依世尊以愚痴之语呼』之言是邪。尊者那先!若对迦兰陀子须提那长老之罪,依世尊以愚痴人之语呼,然者,『如来是语行清净,语恶行不存於如来』之言是邪。此亦两刀论法之问,向卿提出。此可依卿而解。」

「大王!依法将舍利弗长老如是说:『友!如来是语行清净,如来以他者不知我之此者如警护,语恶行不存於如来。』然,又对迦兰陀子须提那长老之罪而制定波 [p231] 罗夷时,依世尊而以愚痴人之语呼。然,此非依恶心,非依愤怒,以如实之相。何等是其如实之相耶?大王!凡於今生,无四谛之现观者,人是痴妄,行何事而其结果亦与〔所期〕不同。依此而言愚痴人。大王!如是依世尊而以〔示〕迦兰陀子须提那长老之本性之语呼之,非以不实之语。」

「尊者那先!譬如虽是本性,一切呵责〔他〕之语者,予科罚金。盖依止於事实,只用来不和之语而呵责者彼是有罪。」

「大王!对於犯罪者作问讯、起迎、尊敬、赠品,卿曾闻耶?」

「尊者!无。虽依如来之理由,虽於如何之处,犯罪是相应於呵责,相应於谴责。截彼之上肢,栲问、缚、杀、放逐。」

「大王!然者世尊是作应作,非作不应作。」

「尊者那先!虽作应作之事,应作适当而快适。尊者那先!人天世界因闻如来之事而惭愧,因见如来而愈然,因接近近侍而更之也。」

「大王!腹部膨满者,医师给与强烈之下剂耶?」

「尊者!然。欲令治癒,则与之。」

「大王!如是,如来为寂一切烦恼之病,给与教诫。大王!如来之言者虽粗,令 [p232] 柔和、柔软有情。大王!譬如热汤应柔之者,柔而柔软。大王!如是,如来之言虽是粗,亦有利益,伴随悲愍。大王!譬如父之言於子而有利益,伴随悲愍。大王!如是,如来之言虽是粗,亦有利益,伴随悲愍。大王!如来之言虽是粗,亦断有情之烦恼。大王!譬如令饮之恶臭牛粪、不味之药,有情之病则痊癒。大王!如是,如来之言虽是粗,亦有利益,伴随悲愍。大王!譬如大量之兜罗绵落於身上,不起苦痛。大王!如是,如来之言虽是粗,任何人亦不生苦痛。」

「尊者那先!问者依许多之事例而善解。〔善哉,尊者那先!彼然,予如是认受〕。」

第三 树无思之问

「尊者那先!依如来如是说:

无思而无以闻分物

能知者於此无识之苏芬树

汝婆罗门!勤精进不放逸

何故起居问安稳耶?

然,又言:

如是般达那树

不直接招唤

婆罗堕闍!对我言

闻我之所言

尊者那先!若树是无思之物,然者『般达那树与婆罗堕闍对话』之言是邪。若 [p233] 般达那树与婆罗堕闍之对话,然者,『树是无思』之言是邪。此亦两刀论法之问,向卿所提出。此可依卿而解。」

「大王!依世尊如是说:『树是无思。』然又般达那树与婆罗堕闍对话。然,此言是由世间通称之言。大王!对话不存在於无思之树。大王!然,树神止住其树。於此言树者即其同义语。言树对话,此是世间之通称。大王!譬如人称满载谷物之车是谷物车。然,其车非由谷物而成,谷物满载於车故,人称谷物车。大王!如是,非与树对话,树是无思。然,於此言树者与树神止住其树是同义语。言与树对话此是世间之通称。大王!又譬如称搅拌乳搅拌酪。彼所搅伴非酪。彼称搅拌乳搅拌酪。大王!如是,非与树对话,树是无思。然,於此言树者即与住其树之树神是同义语。言与树对话此是世间之通称。大王!又譬如称欲成就未存在者,我成就未存在者。以未成就为称已成就,此是世间之通称。大王!如是,非与树对话,树是无思。然, [p234] 於此言树者与树神止住其树是同义语。言与树对话,此是世间之通称。大王!如来亦依人用其世间之通称,宣示法於有情。」

「善哉,尊者那先!彼然,予如是认受。」

第四 二施食大果之问

本章未完,请点击下一页继续阅读!