玉海缘提示您:看后求收藏(车毅小说网http://www.cheyil.com),接着再看更方便。
艾略的第一个宝贝顺利降生在了世上,是个健康的男孩,长着一头在灯光下会隐隐泛红的黑发,还有一对墨绿色的漂亮眼睛。
比起自己亲自取的荷兰文名字亚瑟,艾略倒是更喜欢叫小混血儿的姥爷给起的中文名字张勤。
新手爸爸艾略在手忙脚乱地哄自己家的“幸福”睡觉的时候,探视过小宝贝之后只觉得单身真好的谢晚歌,已经在哈星的遗迹里,开始从空间戒指里往外取小画家临摹好的《哈尔克曼达尼亚回忆》了。
他本来就是想要借助赫尔默恩的天才大脑,帮忙破除李紫氤可能在这套画作之中隐藏的秘密,所以星宇刚刚完成临摹,他就迫不及待地带着全部的画传送到遗迹里来找大炼金师了。
“这里面隐藏的秘密?”大炼金师扫了一眼被谢晚歌整整齐齐地拍成了一排的油画,说了这么一句让人出乎意料的话:“你自己破解吧,我实在没空,也没那个闲情帮你翻译?”
“翻译?”
“你自己看看这遗迹四周的墙壁,再好好看看你带来的那些画。”
谢晚歌依言对比了半天,才狐疑且惊讶地问了出来:“画字?”
“真是极其愚笨又无比高明的办法,对画字没有任何了解的人根本不可能参透这些画到底有什么价值,就算知道或是接触过画字的人也根本不可能轻松意识到这些画的背景中那些奇怪的图案到底是什么东西,也只有长期研究拉列克文字的人才能一眼看得出来。但是要说他隐藏秘密的办法太过简单,却又不然,这世界上能够翻译画字的人又不多,而翻译画字的工具书,不是依旧藏在那些没被人发现的宝藏中,就是藏在大贵族家里的宝库里,想要把他隐藏的秘密破解出来,也真的算是一件会极其困难的事情。”
“您不能直接帮我翻译出来吗?”
“我又不是语言学家,翻译这些东西,我也一样要依赖工具书,你自己去对照着我书房里那些翻译画字用的工具书慢慢查吧,我可没那个空闲时间。书你可以带走,记得要给我原封不动地带回来,那些可都是列利亚家族的古董,弄丢一本小心列利亚发动整个家族把你讹个倾家荡产。”
转念一想,赫尔默恩又改了主意:“不行,你还是用书房里的复印机,把那些书复制副本带走吧,你要真的弄丢弄坏一本的话,族长就又有借口找我的麻烦了。”
哈星也有复印机,是地球出征者与哈星炼金师合作研发出来的,属于机械炼金产品,除了动力源之外,几乎整体都是出征者的“杰作”,用起来跟地球上几百年前的老式复印机一样麻烦,还得一页一页自己翻页复印……
没有电脑系统,出征者在哈星也没办法生产地球上现在用的智能复印机。
而电脑系统,在哈星根本就无法被研制出来,哈星的硅与地球的硅似乎根本不是同一种东西,而硅正好是生产电脑芯片最关键的材料。
正如哈星炼金术在地球上大部分都没有办法使用,“地球炼金术”能在哈星起效的也一样不多,地球人想把“自己的”先进科技搬到哈星的愿望早在出征初期就已经全部落空了。
旧式复印机的效率十分低下,而赫尔默恩的书房里面关于画字的翻译工具书都是堪比《中华词源》一般的大部头,而且还都是彩色的,旧式复印机复印彩色的页面要花费的时间还要更久一些。
光是复印,谢晚歌就连着花了好几天的时间。
元素精灵“拉列克”的种族文“画字”是一种看似简单但是非常复杂的文字体系,它名为“画字”,但是并不像汉族人最初的象形文字一样,以简单的笔画勾勒世间万物的图案而形成代表文字,严格说来,“画字”根本就不像是“字”,而是各种颜色的组合。
颜色,其实来自于光,不同的物质折射光的频率不同,在人眼和人脑的共同作用下,就成为了人类可以“看到”的不同颜色。
元素精灵天生就有操控各种元素的能力,他们所使用的画字,其实是他们操控各种元素形成的带有丰富色彩的图案,而且形成色彩的元素还带有魔力附着。元素精灵阅读画字是非常简单的,他们并不是用眼看的,而是以感知来进行阅读的,类似于盲人读盲文的形式,不同的是盲人读盲文是以指尖的触觉完成的,而元素精灵阅读画字靠的是魔力感知。
人类是没有像元素精灵一样的魔力感知天赋的。
相传在元素精灵存在的时代,哈星的古人也有一套阅读画字的术法,但是随着历史变迁,炼金术兴起,职业者的出现,导致了古典魔法的失传,现在已经没有人掌握以法术阅读画字的能力了,不过炼金师们创造了另一套翻译画字的方法。
赫尔默恩虽然直接点醒了谢晚歌,但是谢晚歌很快就知道了为什么大炼金师不愿意帮他翻译这些画作中隐藏的画字,李紫氤在《哈尔克曼达尼亚记忆》这套画作中使用的并不是真正的画字,他只能模拟画字的颜色,但是无法在画字上附加任何的魔力,这套画作中用来记录秘密的“似画字而非画字”,翻译起来比画字还麻烦。
看起来完全一模一样的两个画字,由于形成颜色所使用的元素上依附的魔力信息不同,意思也是完全不一样的。
地球上大多数的文字都有一字多意、一词多意的特点,画字的特点刚好与此相反,在元素精灵使用的过程中,它们绝对是一字一意的,不过换成人类模仿元素精灵来使用画字的话……
一字百意都是有可能的……
李紫氤确实给后人出了个难题。
他玩这一手的时候其实很简单,只需要把他想隐藏的秘密先用中文写出来,然后翻译成哈星通用语,然后找出对应的画字,再把它隐藏在自己的画作背景之中就行了。
但是,破解这个秘密,可就变得十分困难了。
谢晚歌得先把李紫氤用的画字全部翻译成有可能的哈星通用语,这个过程一个“画字”可能就对应着最少十几个、最多上百个的哈星通用语文字,然后把哈星通用语翻译成汉字,又会出现一词多意的情况,最后,谢晚歌还得把这些汉字组合成通顺的语句,才能知道李紫氤究竟给后人留下了一些什么话。
这样一来,最后翻译出来的到底会是什么样的遗言,可委实说不定。
甚至有可能,那位著名的“星际漫游家”留下的根本不是什么秘密,而是类似于“哈哈哈你被我玩惨了”这样的世纪玩笑……